I have added a image so that you can see my query mo clearly.
are the glyphs in yellow are manes correctly to be efficient to the user, or is there a way I have not understood?
They are also known as overunder fractions or nut fractions and are best named <> as in “oneoverfour” instead of onequarter
fraction.afrc+onesuperior+fiveinferior=oneoverfive fraction.afrc+twosuperior+fiveinferior=twooverfive fraction.afrc+threesuperior+fiveinferior=threeoverfive fraction.afrc+foursuperior+fiveinferior=fouroverfive fraction.afrc+onesuperior+eightinferior=oneovereight fraction.afrc+threesuperior+eightinferior=threeovereight fraction.afrc+fivesuperior+eightinferior=fiveovereight fraction.afrc+sevensuperior+eightinferior=sevenovereight
Here is what I ended up with
I named the glyphs and kerns them separately so when keyed in there is little to do unless you want to change the kerning to wider or narrower.
I think I’m getting the hang of this. Maybe overthinking it sometime rather than trust my designer instincts.
As long as you are happy with the stacking, go for it.
Hi Dezcom. I would like to ask you a really dumb question.
Where it the French template version on TM which is DM located in the template panels.
I told you it was dumb.
A trademark sign for French? You could name it trademark.loclFRA
This works. Thanks very much for your response.
As a response to your question mark. I Work in a number of languages on my packaging projects and my clients in Canada need to use both TM and MD in the descriptive and legal copy. I’'ts a real pain if a font doesn’t have both glyphs.
Canada also uses MC; MR is used in Spanish and Portuguese. I always include all of them.
Hi George. Thanks for the info. How do you go about naming these glyphs.
Glyphs’ name and Unicode:
servicemark is uni2120
trademark is uni2122
raisedMcSign is uni1F16A
raisedMdSign is uni1F16B
raisedMrSign is uni1F16C