Urdu (Arabic) Font in nastaliq script

Hello with Islamic tradition assalamu alaikum
i am a software programmer and i have accepted a challenge to make nastaliq font.i have a glyphs of nastaliq. some tell me how to add in to font.i know glyphs app sport arabic but arabic in naskh. urdu and Farsi is in nastaliq which have more than one medial glyph.
some one help me
Thank (Wslam)

If you have more than one glyph per position, how do you decide which you need? Probably there is some context defining that? This page explains all aspects of the Adobe Feature file that is used by glyphs to compile the features: http://www.adobe.com/devnet/opentype/afdko/topic_feature_file_syntax.html

Hello with Islamic tradition assalamu alaikum
i know the positions of glyphs. in the given example is try to show the different form of beh and more over naskh is written in straight line but nastaliq is in slant line. how i change the glyphs with required form of beh
eg. when bea alif than bey form is that and when bay ray than bay form is that

see arabic font production tutorial 1 and 2
1 is about naskh and second one on nastaliq
Thank (Wslam)

You need to place exit and entry anchors in your glyphs. There is an Arabic tutorial that explains this.

brother i want to say that bey with jem is different and bey with bey (tay ,say etc) is different and also bey with alif is different
so brother help me to solve this problem.
Blessing of god on every one.
Thanks (Wslam)

That would be a contextual substitution. There are tutorials about that too. Search for ‘contextual’ in the Tutorials section.

Assalamu alaikum

Can you please tell all the glyphs and characters needed for a nastaleeq font (preferably urdu) i’ve been looking for them everywhere

Which glyphs are you missing in the Arabic glyph list?

These should help:

For Pakistan: https://st.unicode.org/cldr-apps/v#/ur/Alphabetic_Information/
For India: https://st.unicode.org/cldr-apps/v#/ur_IN/Alphabetic_Information/

This depends a lot on the style. You might need a lot alternate shapes or ligatures.

Is there a list of all the needed ligatures and glyphs

These lists do not have any of the ‘ligatures’ (can they be called ligatures) needed for Urdu

There are no “needed” ligatures. Just add whatever you think is needed for your design.

If you want a properly calligraphic Nasta’liq, you will need not just ligatures but alternative variants and styles of characters. For instance, with the ‘kashideh’ (stretched) versions of seen, sheen, be, pe, che etc. you’ll want versions 7, 9, 11 and 13 dots in length. Also shorter versions of alef, to stack under words.

The challenge with Nasta’liq (I write as both a calligrapher and type designer) is not so much the glyph combinations, which can be achieved with ligatures, but the stacking of joined glyphs (because words in properly written Nasta’liq don’t just descend at an angle from right to left but do so in a gentle curve), and above all the placement of nuqteh (dots). The beautiful Tasmeem Nasta’liqs (Farsi and Urdu versions) which DecoType created use proprietary technology to produce calligraphically correct typesetting. This also allows users to move characters and nuqteh independently of their context.